El párrafo primero se entenderá sin perjuicio de las competencias de los Estados miembros para negociar en los foros internacionales y celebrar acuerdos.
The first subparagraph shall be without prejudice to Member States’ competence to negotiate in international bodies and to conclude agreements.
los objetivos de calidad y la estructura organizativa, las responsabilidades y las competencias de la dirección en cuanto a la calidad del producto,
the quality objectives and the organisational structure, responsibilities and powers of the management with regard to product quality;
4 000 instituciones educativas y empresas formarían 400 «alianzas para el conocimiento y «alianzas para las competencias sectoriales para reforzar la empleabilidad, la innovación y el emprendimiento.
4 000 education institutions and enterprises would form 400 'knowledge alliances' and 'sector skills alliances' to boost employability, innovation and entrepreneurship. Background
Se enteraron, me echaron de las competencias, y mi hija murió.
They found out, I got kicked out of racing, and my girl died.
El párrafo primero no afectará a las competencias de los Estados miembros para negociar en los organismos internacionales y celebrar acuerdos internacionales.
The first subparagraph shall be without prejudice to Member States' competence to negotiate in international bodies and to conclude agreements.
Las disposiciones de la Carta no ampliarán en modo alguno las competencias de la Unión tal como se definen en los Tratados.
It may also empower it to exercise the rights granted to the Bundestag in the Treaties constituting the basis of the European Union.
El Tratado también establece que las disposiciones de la Carta no ampliarán las competencias de la UE tal como se definen en los Tratados.
The Treaty also states that the Charter’s provisions shall not extend the EU’s competences as defined in the Treaties.
La decisión por la que se cree una sala jurisdiccional fijará las normas relativas a la composición de dicha sala y precisará el alcance de las competencias que se le atribuyan.
The regulation establishing a specialised court shall lay down the rules on the organisation of the court and the extent of the jurisdiction conferred upon it.
Sin perjuicio de las competencias de las autoridades judiciales, cada Estado miembro designará una autoridad administrativa única que asumirá las competencias relativas al presente Reglamento.
1.Each Member State shall designate a single competent administrative authority responsible for carrying out the duties resulting from this Regulation and for ensuring that the provisions adopted pursuant to this Regulation are applied.
Podrá, o bien ejercer las competencias de la instancia que dictó la resolución impugnada, o bien devolver el asunto a dicha instancia para que le dé cumplimiento.
The Board of Appeal may either exercise any power within the competence of the department which was responsible for the decision appealed or remit the case to that department for further prosecution.
En los Estados miembros, el control se efectuará en colaboración con las instituciones nacionales de control o, si éstas no poseen las competencias necesarias, con los servicios nacionales competentes.
In the Member States the audit shall be carried out in liaison with the national audit bodies or, if these do not have the necessary powers, with the competent national departments.
los objetivos de calidad y la estructura organizativa, las responsabilidades y las competencias de la dirección en cuanto al diseño y la calidad del producto,
the quality objectives and the organisational structure, responsibilities and powers of the management with regard to the quality of the design and to product quality,
El cometido del administrador provisional debe ser el de ejercer todas las competencias que se le confieran con miras a promover soluciones para restablecer la situación financiera de la entidad.
The task of the temporary administrator should be to exercise any powers conferred on it with a view to promoting solutions to redress the financial situation of the institution.
El presente apartado se entiende sin perjuicio de las competencias de la autoridad competente que haya comunicado la información.
This paragraph shall be without prejudice to the competence of the notifying competent authority. ▼B
Hay casi 6 millones de jóvenes desempleados en la UE, y sin embargo el 36 % de los empresarios tienen dificultades para encontrar a personas con las competencias que necesitan.
At the same time, there are over 2 million vacancies and a third of employers report difficulties in recruiting staff with the skills they need.
los objetivos de calidad y el organigrama, las responsabilidades y las competencias del personal de gestión de la empresa en lo que se refiere a la calidad del producto;
the quality objectives and the organisational structure, responsibilities and powers of the management with regard to design and product quality,
Un mecanismo de garantía de préstamos para ayudar a los estudiantes de máster a financiar un programa íntegro en otro país con el fin de adquirir las competencias necesarias que exigen los puestos de trabajo intensivos en conocimiento.
A loan guarantee scheme to help Master's students finance a full degree abroad to acquire the skills needed in knowledge intensive jobs.
También existen varias nuevas propuestas innovadoras, como el mecanismo Erasmus de garantía de préstamos para estudiantes de máster, las alianzas para el conocimiento y las alianzas para las competencias sectoriales.
There are also a number of new innovative proposals, such as the Erasmus Master's degree student loan guarantee scheme, the knowledge alliances and the sector skills alliances.
No te elegiremos para las competencias, me temo.
We shan't be selecting you for the trials, I'm afraid.
Hay una expresión en las competencias de lucha.
They've got an expression in prize fighting.
A veces hacemos cosas de las que no podemos enorgullecernos-- algunas por dinero... otras para obtener una ventaja atlética en las competencias.
Sometimes we do things we're not so proud of. Some for money, others to gain the athletic edge on the competition.
Esta adhesión no modificará las competencias de la Unión que se definen en los Tratados.
Competences not conferred upon the Union in the Treaties remain with the Member States’.
A efectos de la aplicación de los artículos 81 y 82 del Tratado, la Comisión dispondrá de las competencias previstas en el presente Reglamento.
The ECB shall be subject to the liability regime provided for in Article 340 of the Treaty on the Functioning of the European Union.
Conforme al párrafo tercero del referido apartado, dicha decisión «no podrá aumentar las competencias atribuidas a la Unión por los Tratados.
Under the third subparagraph of Article 48(6), such a decision ‘shall not increase the competences conferred on the Union in the Treaties’.
a) los objetivos de calidad y la estructura organizativa, las responsabilidades y las competencias de la dirección en cuanto al diseño y la calidad del producto;
the quality objectives, the organisational structure, and the responsibilities and powers of the management with regard to the design and quality of the machinery,
El primer párrafo se entenderá sin perjuicio de las competencias de los Estados miembros para negociar en los foros internacionales y celebrar acuerdos.
The first subparagraph shall be without prejudice to the Member States' competence to negotiate in international bodies and to conclude international agreements.
La Unión perseguirá sus objetivos por los medios apropiados, de acuerdo con las competencias que se le atribuyen en la Constitución.
The Union shall pursue its objectives by appropriate means commensurate with the competences which are conferred upon it in the Treaties.
Sin perjuicio de las competencias que los Tratados atribuyen al Tribunal de Justicia de la Unión Europea, los litigios en los que la Unión sea parte no podrán ser, por tal motivo, sustraídos a la competencia de las jurisdicciones nacionales.
Save where jurisdiction is conferred on the Court of Justice by this Treaty, disputes to which the Community is a party shall not on that ground be excluded from the jurisdiction of the courts or tribunals of the Member States.
Por consiguiente, éstos respetarán los derechos, observarán los principios y promoverán su aplicación, con arreglo a sus respectivas competencias y dentro de los límites de las competencias que los Tratados atribuyen a la Unión.
They shall therefore respect the rights, observe the principles and promote the application thereof in accordance with their respective powers and respecting the limits of the powers of the Union as conferred on it in the Treaties.
El alcance y las condiciones de ejercicio de las competencias de la Unión se determinarán en las disposiciones de los Tratados relativas a cada ámbito.
The scope of and arrangements for exercising the Union's competences shall be determined by the provisions of the Treaties relating to each area. Article 3
Parece que la asistente del entrenador graba todas las competencias.
It seems the assistant diving coach records all their meets.
Propuesta de Recomendación del Consejo sobre las competencias clave para el aprendizaje permanente
A proposal for a Council Recommendation on key competences for lifelong learning
Educación y formación Propuesta de Recomendación del Consejo sobre las competencias clave para el aprendizaje permanente
Overview Proposal for a Council Recommendation on Key Competences for Lifelong Learning
(39)Cada autoridad de control debe ser competente en el territorio de su propio Estado miembro para ejercer las competencias y desempeñar las tareas que se establecen en el presente Reglamento.
Each supervisory authority should be competent on the territory of its own Member State to exercise the powers and to perform the tasks conferred on it in accordance with this Regulation.
Las competencias acumuladas de un organismo notificado deberán permitirle evaluar los tipos de productos para los cuales ha sido designado.
A notified body's cumulative competences shall be such as to enable it to assess the types of devices for which it is designated.
La decisión de revocación pondrá término a la delegación de las competencias que en ella se especifiquen.
A decision to revoke shall put an end to the delegation of power specified in that decision.
3.978264093399s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?